top of page

AGB

Kushtet e Përgjithshme të Biznesit (AGB)

1. Fusha e zbatimit
Këto kushte të përgjithshme rregullojnë marrëdhëniet ligjore ndërmjet Muhadini Commerce Trust, Alice Vogt-Strasse 10, 4226 Breitenbach, Zvicër (në vijim "Ofruesi") dhe personave fizikë apo juridikë (në vijim "Klienti") që përdorin shërbimet apo produktet e ofruara nga Ofruesi.

Ato vlejnë për të gjitha ofertat, kontratat, shërbimet dhe marrëveshjet ligjore – pavarësisht nëse ato përfundojnë me shkrim, elektronikisht apo gojarisht.

Duke përdorur shërbimet apo duke pranuar një ofertë, Klienti konfirmon se ka lexuar dhe pranuar këto kushte.

Kushtet ndryshe të Klientit vlejnë vetëm nëse pranohen shprehimisht dhe me shkrim nga Ofruesi.

2. Shërbimet
Muhadini Commerce Trust ofron një gamë të gjerë shërbimesh për biznese dhe të vetëpunësuar. Kjo përfshin:

  • Konsulencë biznesi dhe zhvillim strategjik

  • Mbështetje administrative dhe organizative

  • Zhvillim dhe zbatim të ideve/strategjive të marketingut

  • Ndihmë në kontabilitet (pa detyrim auditimi)

  • Shërbime fiduciari për klientë afaristë

  • Tregti import/eksport mallrash të ndryshme

  • Menaxhim dhe promovim platformash dhe faqeve të E‑Commerce

Përmbajtja konkrete e shërbimeve bazohet në oferta, marrëveshje shërbimi ose kontrata të nënshkruara.

Ofruesi rezervon të drejtën për të ndryshuar përmbajtjen e shërbimeve, për sa kohë kjo nuk ndikon në thelb kontratat ekzistuese.

3. Përfundimi i kontratës
Një kontratë ligjërisht e vlefshme ndodh vetëm me marrëveshje të shkruar dhe nënshkrim fizik nga të dy palët.

Marrëveshjet gojore, emailet apo përdorimi i shërbimeve nuk përbëjnë kontratë të vlefshme ligjërisht – përveç nëse pasohen nga konfirmim me shkrim.

Ofruesi ka të drejtë të refuzojë kërkesa pa dhënë arsye.

4. Çmimet dhe kushtet e pagesës
Përveç nëse është përcaktuar ndryshe, vlejnë çmimet e caktuara në ofertë ose kontratë – në franga zvicerane (CHF), pa përfshirë TVSH.

Faturat duhet të paguhen brenda 10 ditësh. Nëse kjo nuk ndodh, Klienti hyn automatikisht në vonesë.

Në rast vonese, Ofruesi ka të drejtë:

  • të aplikojë tarifa për vonesë,

  • të pezullojë shërbimet,

  • të ndjekë rrugën ligjore.

Të gjitha shpenzimet e inkasimit janë në ngarkim të Klientit.

5. Detyrimet e bashkëpunimit të Klientit
Klienti angazhohet të sigurojë të gjitha informacionet dhe dokumentet e nevojshme, në kohë dhe të sakta.

Nëse bashkëpunimi është i pamjaftueshëm, Ofruesi mund:

  • të zgjasë afatet,

  • të faturojë kosto shtesë,

  • të tërhiqet nga kontrata.

Klienti duhet të përgjigjet në kohë dhe të sigurojë komunikim të qetë gjatë bashkëpunimit.

6. Konfidencialiteti
Të dy palët angazhohen të ruajnë konfidencialitetin e informacionit të ndjeshëm – përfshirë të dhënat financiare, teknike dhe personale.

Kjo vlen pa afat kohor, edhe pas përfundimit të bashkëpunimit.

Përjashtime vlejnë vetëm nëse:

  • informacioni është tashmë publik,

  • bëhet publik pa shkelje,

  • ekziston detyrim ligjor për ta zbuluar.

Ofruesi respekton ligjin mbi mbrojtjen e të dhënave dhe zbaton masa teknike dhe organizative për sigurinë e tyre.

Kjo vlen edhe për stafin apo partnerët e angazhuar.

7. Garanci dhe përgjegjësi
Muhadini Commerce Trust ofron shërbime me përkushtim dhe profesionalizëm. Nuk garantohet sukses financiar specifik, përveç nëse është rënë dakord me shkrim.

Përgjegjësia kufizohet në dëme direkte nga pakujdesia e rëndë ose veprime të qëllimshme.

Përjashtohen shprehimisht:

  • dëmet indirekte ose pasuese,

  • humbja e të ardhurave,

  • humbja e të dhënave,

  • kërkesa nga palë të treta,

  • ose gabime nga ofrues të jashtëm.

Përdorimi i shërbimeve bëhet me përgjegjësi të Klientit.

8. Mbrojtja e të dhënave
Të dhënat personale përpunohen vetëm sipas ligjit zviceran mbi privatësinë. Ato përdoren vetëm për qëllime kontraktuale, komunikim dhe ruajtje të detyrueshme.

Nuk ka shpërndarje të të dhënave pa arsye ligjore ose pa nevojë të qartë funksionale.

Shih edhe: Deklarata e Privatësisë.

9. Kohëzgjatja dhe ndërprerja e kontratës
Kohëzgjatja dhe kushtet për ndërprerje përcaktohen në kontratën e nënshkruar.

Këto AGB janë shtesë informuese, nuk zëvendësojnë kontratën.

Ndërprerja jashtëzakonshme lejohet në rast të:

  • shkeljeve të rënda,

  • vonesave të pagesës,

  • ose pamundësisë për të vazhduar bashkëpunimin.

Shërbimet e ofruara deri në atë moment do të faturohen tërësisht.

10. Juridiksioni dhe ligji në fuqi
Aplikohet ekskluzivisht ligji zviceran.

Gjykata kompetente për çdo mosmarrëveshje është Breitenbach, Kanton Solothurn, përveç rasteve me dispozita detyruese.

Këto AGB janë vetëm për informacion. Ligjërisht vlejnë vetëm kontratat e nënshkruara individualisht me klientin.

bottom of page